СПЕЦИАЛНОСТ, ОКС: Актуална българистика, Магистър
ТЕМА НА ДИПЛОМНАТА РАБОТА: Структурни особености на категорията лице при личните и притежателните местоимения в съвременния български, английски и испански език
НАУЧЕН РЪКОВОДИТЕЛ, ЗВЕНО (ИНСТИТУЦИЯ ЗА ВЪНШНИ): доц. д-р Красимира Чакърова, Катедра „Български език“
ГОДИНА НА ЗАЩИТА: 2018 г.
АНОТАЦИЯ
- Език на текста: Български.
- Композиционна структура: 54 стр., от които Увод, Четири глави, Заключение, Библиография и Ексцерпирани източници.
- Поле / сфера на изследване: Съпоставителна морфология.
- Обект на изследване: Категорията лице в съвременния български, английски и испански език.
- Предмет на изследване: Структурни особености на категорията лице при личните и притежателните местоимения в съвременния български, английски и испански език.
- Цели и задачи: Анализиране на структурните особености на категорията лице в съвременния български език в съпоставка със съвременния английски и испански език. Основните задачи, заложени в дипломната работа, са: 1. Да се представи теоретичната основа на изследването, като се изясни терминологично-понятийният апарат и се очертае системата на местоименията в СБЕ, САЕ и СИЕ с фокус върху личните и притежателните местоимения; 2. Да се откроят структурните особености на категорията лице при личните и притежателните местоимения в СБЕ; 3. Да се представят структурните особености на категорията лице при личните и притежателните местоимения с СБЕ, като се съпоставят с аналогичната прономинална категория в САЕ и СИЕ.
- Използвани методи и похвати: Основен е функционално-семантичният подход – той позволява да се анализират особеностите на местоименията като периферийни средства в полето на персоналността в българския език. Широко е застъпен и сравнителният анализ.
- Основни изводи / резултати: И в трите езика личните местоимения са групирани не само по семантичен признак, но според тяхната синтактична функция в изречението. В българския и испанския език, но не и в английския, съществуват лични и притежателни местоимения, маркирани по признака социална дистанция (напр. Вие и Usted; Ваш и su). В българския и испанския език притежателните местоимения често предоставят информация не само за лице, число и род на притежателя, а и на притежавания обект; подобни данни не се предоставят от английските притежателни местоимения и др.
Tags: английски език, български език, испански език, лице, лични местоимения, притежателни местоимения, съпоставителна морфология